A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Српски дах у њујоршком позоришту

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени америчког позоришта „Хир арт", у режији Ијана Моргана

– Утисци које носим са премијере „Реалиста" у Њујорку су сјајни. Редитељ Ијан Морган је изузетно суптилно и прецизно поставио комад са свим финесама и детаљима, а глумачка подела је одлична. Иако сам изузетно задовољна представом, изненадиле су ме бурне и лепе реакције публике, али и добре критике. Јер у уметности никада нисте сигури да ли сте потпуно објективни. Њујоршка публика се толико поистоветила са ликовима комада или их је препознала као део свог окружења да се сваки пут пренула када је са сцене зачула српско име, јер је имала утисак да се радња комада дешава на Менхетну. То је пример позитивне стране глобализације: да сви осећамо да смо део шире целине, али је потребно и да стално будемо свесни које су њене добре, а које лоше стране...

.

Ово је „ њујоршки" утисак драмске ауторке Јелене Кајго, која је протеклих дана боравила у Америци поводом премијере свог драмског текста „Реалисти", који говори о кризи либералног капитализма и утицајима које овај систем има на појединце.

Драма „Реалисти", Јелене Кајго, премијерно је изведена 11. маја на сцени њујоршког позоришта „Хир арт" (Hereart), у режији Ијана Моргана. Поред америчких глумаца Шона Михана, Саманте Соул и Кевина Хогана, интригантне јунаке Јелене Кајго тумаче и наши Јелена Ступљанин и Уликс Фехмију, који живе и раде у Њујорку. Редитељ Ијан Морган је, иначе, уметнички директор њујоршког позоришта „TheNewGroup", у коме играју и режирају звезде америчке позоришне сцене, попут Итана Хоука, Марисе Томеи и других.

– Када сам први пут прочитао „Реалисте", одмах сам осетио да је у питању посебан комад: прича која је истовремено узбуђујућа и потпуно универзална. Врло питка и духовита, а истовремено горка и болна, са сложеном психологијом ликова. То је било јасно већ на првој проби када су се глумци смејали препознајући болне и апсурдне ситуације и истине везане за ликове које тумаче. Био је велики изазов оживети те ликове – каже редитељ Ијан Морган и додаје:

– Оно што ме је привукло да радим овај комад је и увид у америчку економију и амерички начин живота из другачије перспективе. Ликови у комаду јесу повремено цинични, али и збуњени и изгубљени под притиском да буду успешни, у друштву у којем само малобројни могу да се попну на врх друштвене лествице. Застрашујуће је видети се у том огледалу које је окренуто према вама из далека.

Представа „Реалисти" је, сазнајемо, већ номинована за награду „NewYorkInnovativeTheatreAwards", а критика наводи да је ова продукција „донела свеж дах на њујоршку позоришну сцену", уз напомену да је текст „бритак, интелигентан, духовит". Захари Стјуарт, критичар

„TheaterManie", закључује да се драма српске ауторке савршено удомила на сцени, само неколико блокова удаљеној од Волстрита.

Током боравка у Њујорку, Јелена Кајго је одржала предавање у позоришном и универзитетском центру „Мартин Сигал". Иако су је позвали да говори о својим текстовима, Јелена је искористила ову прилику да кроз богату фото и видео-презентацију публици представи Битеф фестивал и Битеф театар, али и најновије тенденције и уметнике српског позоришта.

Одлична паралела са западним начином живљења

– „Реалисти" Јелене Кајго су тренутно једини српски комад који комплетно продуцира америчка компанија у Њујорку. Велика ми је част што смо успели да поставимо баш ову драму на сцени позоришта „Хир" у Сохоу. И критике и утисци публике, која је и америчка и са наших простора, јесу фантастични. Штиво Јелене Кајго је направило одличну паралелу са западним начином живљења и заиста сам пресрећна начином на који публика реагује на оно о чему представа говори – каже глумица Јелена Ступљанин.

Б. Г. Требјешанин
ПОЛИТИКА 26. 5. 2013


SA

 

People Directory

Marko Jarić

Marko Jarić (Serbian Cyrillic: Марко Јарић; born October 12, 1978 in Belgrade, SR Serbia, SFR Yugoslavia) is a Serbian professional basketball player.

Jarić is the only player ever to win back-to-back Italian Championships on two different teams. He won it in 2000 with Fortitudo Bologna and in 2001 with Virtus Bologna.

.
Read more ...

Publishing

Notes On Ecumenism

Written in 1972 by St. Abba Justin Popovich, edited by Bishop Athanasius Yevtich, translated from Serbian by Aleksandra Stojanovich, and proofread by Fr Miroljub Ruzich

Abba Justin’s manuscript legacy (on which Bishop Athanasius have been working for a couple of years preparing an edition of The Complete Works ), also includes a parcel of sheets/small sheets of paper (in the 1/4 A4 size) with the notes on Ecumenism (written in pencil and dating from the period when he was working on his book “The Orthodox Church and Ecumenism”; there are also references to the writings of St. Bishop Nikolai [Velimirovich], short excerpts copied from his Sermons, some of which were quoted in the book).

The editor presents the Notes authentically, as he has found them in the manuscripts (his words inserted in the text, as clarification, are put between the slashes /…/; all the footnotes are ours).—In the appendix are present the facsimiles of the majority of Abba’s Notes which were supposed to be included in his book On Ecumenism (written in haste then, but now significantly supplemented with these Notes. The Notes make evident the full extent of Justin’s profundity as a theologian and ecclesiologist of the authentic Orthodoxy).—The real Justin is present in these Notes: by his original language, style, literature, polemics, philosophy, theology, and above all by his confession of the God-man Christ and His Church. He confesses his faith, tradition, experience and his perspective on man, on the world and on Europe—invariably in the Church and from the Church, in the God-man Christ and from Him, just as he did in all of his writings and in his entire life and theologizing.