A great man is one who collects knowledge the way a bee collects honey and uses it to help people overcome the difficulties they endure - hunger, ignorance and disease!
- Nikola Tesla

Remember, remember always, that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists.
- Franklin Roosevelt

While their territory has been devastated and their homes despoiled, the spirit of the Serbian people has not been broken.
- Woodrow Wilson

Наша традиционална вина у САД

У балској дворани хотела „Мериот" у центру Вашингтона окупили су се у среду професионалци еснафа у коме се мешају бизнис и задовољство: продавци и купци вина. Догађај је организовала компанија „Винбоу" (на енглеском ово име је комбинација речи вино и дуга), да би ресторанима и продајним ланцима показала своју понуду за ову годину.. И наравно, стручним непцима омогућила да робу испробају.

 

Предмет нашег интересовања на овом пословном скупу био је „Вински пројекат Балкан", чији је штанд био јасно обележен. Иако је ово нека врста сајма који траје само један дан, излагачи се нису, као на редовним пословним вашарима, такмичили у привлачењу пажње. Све је зато само у једној функцији: да се проба вино, о томе у посебном нотесу који се добија на улазу направи забелешка, а послови се склапају касније.

Тако је и балкански штанд био само сто са боцама вина спремним да буду испробана и људи вољни да по потреби пруже детаљна објашњења.

Његов споксмен био је Марко Бабшек, на чијој бизнис картици пише да је „бренд менаџер" у „Вајнбоу". У „Винском пројекту Балкан", којег чине две фирме које носе ово име, као оснивачи и партнери су он, Александар Крсмановић и Даниела Шешлија-Шарић, која посао води у Београду.

Пројекат је, како нам је рекао, кренуо у новембру прошле године. Занимало нас је каквом стратегијом планирају да винима из Србије (и шире, са целог Балкана) омогуће да се пробију на америчком тржишту, на коме свака продавница пића (или самопослуга, тамо где локални закони то дозвољавају), купцима нуди по неколико стотина врста из свих крајева света (укључујући, наравно, и широку понуду онога што потиче из винограда од Вирџиније до Калифорније)?

„Тиме што ћемо понудити нешто ново, оригинално и занимљиво", одговара Марко Бабшек (36), иначе и Србин и Американац, који је у Њујорк приспео 1996, тамо завршио „винску школу" и постао стручан, а данас већ искусан „сомелије".

Објашњава нам затим да је специфичност приступа „Винског пројекта Балкан" инсистирање да вина из Србије која нуде морају да испуне три критеријума: да су од аутохтоних сорти грожђа, да су направљена на традиционални начин, али и технологијом која им гарантује постојани квалитет из бербе у бербу.

„Један од великих проблема које смо имали бирајући вина у Србији за наш портфолио била су инсистирања наших винара 'морате да пробате мој шардоне'. Њихов 'шардоне' јесте одличан, али упркос томе нема шанси на овом тржишту, које је преплављено врхунским 'шардонеима' у свим варијантама. Много веће изгледе имају наша 'историјска' вина као што су 'тамјаника', 'прокупац', 'португизер', 'морава' или 'вранац', ако су у питању Македонија или Црна Гора. Дакле нешто што је специфично за наш регион" – каже Бабшек.

На штанду је управо ова понуда у боцама са етикетама прилагођеним за америчко тржиште. Оригинална имена су остала (мада је у неким случајевима интервенисано: винарија „Мачков подрум", чији би изговор Американцима био веома тежак, означена је матичном фирмом „Агрина"). Полеђинској етикети је, међутим, поред обавезних података које тражи овдашњи закон, намењена и улога енциклопедијске одреднице: садржи кратак опис вина, врсте грожђа, региона из којег потиче и на крају упутство за изговор имена.

Почели су са једним контејнером од 3.600 боца, који је брзо продат, као и следећи, док је трећи на путу. План је да се до краја ове године испоручи укупно 18.000 боца, што би, како оцењује Бабшек, био сасвим солидан почетак.

Три четвртине од овога завршиће у ресторанима, углавном оним малим, где гости нису они са „машнама и ташнама", већ млади урбани професионалци, а сомелије може да буде и „момак са тетоважом".

Малопродајне цене српских вина која је одабрао „Вински пројекат Балкан" овде су од 13 долара за боцу „португизера" са Фрушке горе, до 40 за „суб росу" из „Вина Будимир", винарије заступљене иначе са четири етикете. То је иначе ценовна категорија у којој је овде највећа конкуренција.

Да ли је, међутим, „Вински пројект Балкан" спреман да испоштује главно правило пробијања неког производа на најпробирљивијем тржишту света, било о којој роби да је реч: да буде упоран и стрпљив?

„Свакако, да за то нисмо спремни, не бисмо ни почињали", одговара Марко Бабшек.

Милан Мишић
ПОЛИТИКА 22. 3. 2013.


SA

 

People Directory

Bishop Danilo (Krstić)

Born on May 13, 1927 in Novi Sad, Danilo studied law in Belgrade, and graduated from Sorbonne in literature in 1952. From 1954 to 1958 he studied theology at the Saint Sergius’ Academy in Paris. While studying in Paris, he became acquainted with Bishop John of Shanghai, and he underwent a spiritual renewal. His doctoral thesis On Divine Philanthropy: From Plato to John Chrysostom, he completed under Fr George Florovsky at Harvard in 1968 (under the title: St. John Chrysostom as the Theologian of Divine Philanthropy; reprinted in Theologia, Athens, 1983).

Read more ...

Publishing

Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија

Serbian Edition, author Bishop Athanasius Yevtich (издање на српском језику, аутор епископ Атанасије Јевтић)

Период двадесетог века представљао је врло комплексно раздобље везано за развој литургијско-богословске мисли у нашој помесној Цркви. Осећајући насушну еклисијалну и пастирску потребу да поменуту мисао надгради и истовремено је учини приступачнијом народу Божијем, епископ Атанасије Јевтић се одлучио да понуди тротомно дело под насловом: Христос – Нова Пасха – Божанствена Литургија. Иако се објављивање трећег тома тек очекује, сматрамо да богословској и читалачкој пажњи треба представити два тома који су већ изашли.

Сложени назив овог епохалног издања, које може бити препознато као „српска литургијска стромата двадесет и првог века“, аутор је начинио на основу одељка из Прве Посланице Коринћанима светог апостола Павла: Јер се Пасха наша Христос жртвова за нас (1Кор 5, 7). Дело се састоји из два тома и намењено је, према речима епископа Атанасија, „богобојажљивим и христочежњивим љубитељима Божанских Тајни, усрдним учесницима Свете Литургије и причесницима Богочовечанских Светиња“. Наиме, у њему су сабрани текстови о Светој и Божанственој Евхаристији од најранијих времена Цркве Христове (првог века) све до савременог доба, а сâм циљ јесте „раскривање литургијских, еклисиолошких, космичких и есхатолошких димензија Светајне Христа и Његове Цркве“. Највећи део сабраних литургијско-светоотачких текстова се по први пут појављује на српском језику, благодарећи преводилачком и прегалачком труду епископа Атанасија. Уз то, веома су драгоцени његови оригинални коментари. Треба истаћи да су оба тома штампана са тврдим корицама у штампарији Интерклима Графика у Врњачкој Бањи.

Read more ...